PDA

Tüm Versiyonu Göster : Hapşırınca "çok yaşa" değil...


TerörleMücadele
04-05-2008, 20:14
Aksırana Yerhamükellah Demek

Bir çoğumuz, karşımızdaki hapşırdığı zaman ona iyi niyetle "çok yaşa" deriz. Ancak bu iyi niyetle olsa da pek de anlamlı bir yaklaşım değildir.


Hapşıran: "Elhamdülillah",
Bunu duyan kişi: "Yerhamükellah",
Bunun üzerine hapşıran kişi: "Yehdina ve yehdikümullah" der.


Yerhamükellah; Türkçe'de "çok yaşa" cümlesinin karşılığıdır. Hapşıran insana söylenir. Anlamı: "Allah sana merhamet etsin." olan bu cümleyi duyan kişi de cevaben "yehdina ve yehdikümullah" der. Bunun da sözlük anlamı: "Allah bize ve size hidayet versin" demektir.


Ebû Hüreyre radıyallahu anh’den rivayet edildiğine göre, Nebî sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu:

“Şüphesiz Allah aksıranı sever, fakat esneyeni sevmez. Sizden biriniz aksırır ve Allah Teâlâ’ya hamdederse, onun hamdini işiten her müslümanın yerhamükellah demesi üzerine bir vecîbedir. Esnemeye gelince, o şeytandandır. Sizden birinizin esnemesi geldiği zaman, onu gücü yettiği kadar engellemeye çalışsın. Çünkü sizden biriniz esnediği zaman şeytan ona güler.”[1]



* Esnemek bir sıhhat alameti olmayıp şeytandan olduğunun söylenmesi insanların gaflet ve tenbelliğinin belirtisi olduğu duyurulmuş oluyor. Esnemenin sebebi: Çok yiyip içme suretiyle vücudun hareket kabiliyetinin azalması, uyku ve gafletin öne geçmesidir. Bu duruma şeytan sevinir ve güler. O kişiyi esir aldığından ve dünyalık şeylere muhtaç ettiğinden dolayı. Bu sebeple esnemek hoş karşılanmamış ve önüne geçilmesi emredilmiştir. Dolayısıyla el ile ağız kapatmak gerekir. [2]


[1] Buhârî, Edeb 125, 128; Bed’ü’l–halk 11. Ayrıca bk. Tirmizî, Edeb 7.

[2] Abdullah Parlıyan, Açıklamalı Tam Riyazu’s-Salihin Tercümesi: 268.

Metamosmoris.
04-05-2008, 20:24
Hapşırınca insan kalbide dahil olmak üzere tüm vucüt fonksiyonları kısa bir süreliğine durur.
Bu yüzden hapşırana 'Çok yaşa' denir...

Kim şimdi 'Yerhamükellah', 'Yehdina ve yehdikümullah' diyecek..[Kopyalayıp yapıştırdım (:]

Esnemeye gelince, ağzının kapatılması bir ahlaktır.Dinde ağzın esneme sırasında kapatılmasını buyuruyor zaten...
Çok çalıştığından uyuyamayan ve bu yüzden yorgun düşen kişi de esneyince şeytan güler mi?
(:

laborant06
04-05-2008, 20:42
çok teşekkurler bunu unutmuştum hatırlattığın iyi oldu

kadirist
04-05-2008, 20:45
sağolasın dostum bilmeyenlerde öğrenmiş olur...

PÖRTLEK.MISIR
04-05-2008, 20:46
Sağol paylaşımın için..
Aslı böyledir tanımadığına bile demen gerekir..
Evet söylemesi uzun olabilir ama bunu içindende diyebilirsin..
Ben günde sayısız kere hapşırırım (:
[Alerjim olduğu için]
Haliyle insanlar bana artık çok yaşa demekten bıkar oldular olay "tez geber" e kadar geldi (:
hayırlattığın için sağol (;

bluishh
04-05-2008, 20:48
Teşekkürler hatırlattığın için...

Ben_Kolay_Ölmem
04-05-2008, 20:52
ben genelde 'iyi yaşa' ve 'hep beraber' derim:))
ayrıca ben esnerken gülecek şeytanın ağzını burnunu dağıtırım:)

çürükturşuuu
04-05-2008, 20:58
ben genelde 'iyi yaşa' ve 'hep beraber' derim:))
ayrıca ben esnerken gülecek şeytanın ağzını burnunu dağıtırım:)

herkes şeytanı görse........
zaten şeytan kaçıp giderdi ki...:D:D
ben de genelde böyle diyorum çünkü arapça sözcüklerin söylenişini tam bilmediğimden ve yanlış kullnamaktan korktuğum için:D
neyse de bu şeytan çok fesat Allah şeytana uydurmasın....
özellikle de beni:D:D

Metamosmoris.
04-05-2008, 21:01
herkes şeytenı görse........
zaten şeytan kaçıp giderdi ki...:D:D
ben de genelde böyle diyorum çünkü arapça sözcüklerin söylenişini tam bilmediğimden ve yanlış kullnamaktan korktuğum için:D
neyse de bu şaytan çok fesat Allah şeytana uydurmasın....
özellikle de beni:D:D

Maşallah çok çeşitli şeytanların var. (:

fullcene
04-05-2008, 21:02
dile yerleştirmek gerekiyor..

börtü
04-05-2008, 21:17
biliyoruz ama öyle bi durumdayızki söylemeye çekiniyoruz:(
bunu bize hatırlattığın ve bilmeyenlerimize öğrettiğin için Rabbim sende razı olsun...

byn_FoRsS_Leydi
04-05-2008, 21:27
Çok Güzel bi konu saolasın...
Ayrıca Şunu Belirteyim..

Arpça kaide Olarak "yerhamükellah" Erkeklere hitaben olur
kadınlara ise "yerhamukillah denilir"

Kaide Böyledir ...Saygılar

fullcene
04-05-2008, 21:32
Çok Güzel bi konu saolasın...
Ayrıca Şunu Belirteyim..

Arpça kaide Olarak "yerhamükellah" Erkeklere hitaben olur
kadınlara ise "yerhamukillah denilir"

Kaide Böyledir ...Saygılar

gerçekten ya..

hiç dikkat etmemiştim..

ama alışmayınca kulağa garip geliyor..

ceymortal
04-05-2008, 21:33
ben sadece onları demekle kalsam
sevdiceğinle yaşa
üniv.telerde sürünerek yasa(öss zamanı)
benden uzak yaşa..... gibi şeylerde derim

byn_FoRsS_Leydi
04-05-2008, 21:35
gerçekten ya..

hiç dikkat etmemiştim..

ama alışmayınca kulağa garip geliyor..
Kurban olduğum dinimizin Her şeyi güzel:))

Düşünsene Hapşuruyosun... Ne kadar Dua Ediyosun ve Alıyosun...
Harika bişey ....(:
Keşke Yaşantımızın her Yönüyle Bu kaidelere Uyabilsek...
Rabbim uyanlardan eylesin...AMİN..

çürükturşuuu
04-05-2008, 21:36
Maşallah çok çeşitli şeytanların var. (:

öyledirler:D
napim hızlı yazayım derken baya bir bollaştırmış bulunmuşum kendisini....
bu arada sağol girimi düzelttim sayende:D;P

Metamosmoris.
04-05-2008, 21:43
öyledirler:D
napim hızlı yazayım derken baya bir bollaştırmış bulunmuşum kendisini....
bu arada sağol girimi düzelttim sayende:D;P
Şeytanlarını öldürmüşsün. (:

EnUzunGece
04-05-2008, 22:55
bişeyi anlamadım... :/

şimdi esnerken nezaket kuralları çerçevesinde zaten kapatıyoduk ağzımızı da...
bunu okuyunca aklıma takıldı :/

ağzımızı kapayınca şeytan görmüyo mu?
böylece görmediği için de gülemiyo mu?

yoksa başka bi açıklaması var mı? :/

çürükturşuuu
04-05-2008, 23:12
Şeytanlarını öldürmüşsün. (:

gerçekten öldü mü dersin:)

Metamosmoris.
04-05-2008, 23:25
gerçekten öldü mü dersin:)
Görünürde öldükleri kesin ama içinde yaşatıyormusun şeytan,şeyten,şaytanları bilemiyorum.
((:

çürükturşuuu
04-05-2008, 23:38
Görünürde öldükleri kesin ama içinde yaşatıyormusun şeytan,şeyten,şaytanları bilemiyorum.
((:

.............. :)(:

dengesiz__
05-05-2008, 00:10
alışsak çok iyi olur aslında yaa.. ama işte çok yaşa demek veya sende gör demek daha kolayımıza geliyo...

nihattheleon
05-05-2008, 00:11
hahahaaaaaaapşuuuuuuuu..:)

tava
05-05-2008, 00:12
Üzerinede 3 rekat namaz kıl tamam...
:))

sabunlluk
05-05-2008, 00:12
hahahaaaaaaapşuuuuuuuu..:)


yerhamükallah....

kübra aktaş
05-05-2008, 00:16
başka bir arkadaşın da dediği gibi hapşırırken insanın kalbi ile beraber diğer fonksiyonlarında bir durgunluk olur..

hapşıran kişinin elhamdulillah demesi de kendisini hayata tekrar döndürdügü için Allah'a hamd etmesi maksatlıdır..

konuyu açan arkadaşa hatırlattığı için teşekkürler..

Harry Potter
05-05-2008, 00:16
alışsak çok iyi olur aslında yaa.. ama işte çok yaşa demek veya sende gör demek daha kolayımıza geliyo...
alışınca ne olacak?
anlamadığın bir dilde konuş sürekli o zaman (alışarak)...
ben hapşurunca "Allah'a şükür" diyorum.. gerçi anlamını bildikten sonra elhamdürillah da denebilir ama ben de böyle alışmışım. sonuçta Allah içimizden geçeni anlamıyor mu? ha Türkçe ha Arapça...

hazen0688
05-05-2008, 00:52
Hatırlattığın Için Sağol

sercanozcan
08-05-2008, 05:18
Hapşırınca Torunlarınıda gör diyorum:P

HÜSEYİN YALIN
08-05-2008, 10:59
Kesinlikle doğru olan bu!

Hapşıran bir insana "çok yaşa" demenin anlamsızlığını anlamak hiçte zor değil...

:/

kabus_k
08-05-2008, 15:59
Yav bırakın bu işleri.İki saat ne diyeceğimizi düşüncez.
yerhamükallahmış :) İyi yaşa güzel yaşa de kurtul illa bişey diyeceksen.Bana göre hiç birşey dememeli.Sanane milletin nasıl ne şekilde yaşayacağından.
Yalakalıktan başka bişey değil bu.

yaseemiin89
08-05-2008, 21:02
* Esnemek bir sıhhat alameti olmayıp şeytandan olduğunun söylenmesi insanların gaflet ve tenbelliğinin belirtisi olduğu duyurulmuş oluyor. Esnemenin sebebi: Çok yiyip içme suretiyle vücudun hareket kabiliyetinin azalması, uyku ve gafletin öne geçmesidir. Bu duruma şeytan sevinir ve güler. O kişiyi esir aldığından ve dünyalık şeylere muhtaç ettiğinden dolayı. Bu sebeple esnemek hoş karşılanmamış ve önüne geçilmesi emredilmiştir. Dolayısıyla el ile ağız kapatmak gerekir. [2]

insanın üzerindeki nazarı gidermek için nazar ayetleri okununca bir yandan da esnenir birde nazar çıktı derler bu yanlış o zaman...

serkan.peroy
08-05-2008, 21:13
hapşırınca ''arkanı dön'' denir.

Black_rose_1925
08-05-2008, 21:21
bende unutuyorum bunu :)

sadece rabbim hayırlı uzun ömürler versin demekle yetiniyorum ...

padisah_torunu
08-05-2008, 21:23
ben hapşurduğum zaman karşımdakinin çok yaşa demesini duymamazlıktan geliyorum
sanki pazarlık yapmışız ne kadar yaşayıp yaşamayacağımız için
sözleşme yapmışız gibi

merve676767
08-05-2008, 21:25
evet biliyorum bunu öğretmiştim tanıdıklarıma da aksırınca öle diyoruz artık hoş bişey birbirine dua etmek :)

melodram_dram
08-05-2008, 21:31
Yine saçmalama moduna girenler olmuş,ne alakası var yanlışlıkla doğrulukla şirk eden var sanki,hapşurduğun an tüm hayati fonksiyanlar durur,hatta felç kalma riski bile var bilindiği gibi tuttuğunuzda.KIsacası ölümü hatırlatan bir eylem olduğu için çok yaşa deriz.

HİLMUR
08-05-2008, 21:39
Yav bırakın bu işleri.İki saat ne diyeceğimizi düşüncez.
yerhamükallahmış :) İyi yaşa güzel yaşa de kurtul illa bişey diyeceksen.Bana göre hiç birşey dememeli.Sanane milletin nasıl ne şekilde yaşayacağından.
Yalakalıktan başka bişey değil bu.

Hapşırana çok yaşa demek yalakalık falan değil bana göre ama bunu bi kenara bırakalım daha önemli mesele hapşırana yerhamükallah demek kul haklarındandır eğer üzerinzde hak kalsın istemiyorsanız dersiniz tabi umrunuzdaysa...

kabus_k
08-05-2008, 21:42
Hapşırana çok yaşa demek yalakalık falan değil bana göre ama bunu bi kenara bırakalım daha önemli mesele hapşırana yerhamükallah demek kul haklarındandır eğer üzerinzde hak kalsın istemiyorsanız dersiniz tabi umrunuzdaysa...
Yoo umrumda değil.Böyle saçma birşey neden umrumda olsun...?
Adam hapşuruyu bende hak kalıyo işe bak :)

HİLMUR
08-05-2008, 21:50
Yoo umrumda değil.Böyle saçma birşey neden umrumda olsun...?
Adam hapşuruyu bende hak kalıyo işe bak :)

Sonuçta sünnet olan bi şeyden bahsediyoruz ve buna saçma demek bi şey bilmediği halde ukalalık yapan birine düşmez her şeye muhalefet olmaya çok meraklıysan önce biraz bilgi sahibi ol

kaybolanyıllar
08-05-2008, 22:25
evet nesi saçma bunun...hapsurduğun zaman kalbin bi saniye duruyormuş mu ne öyle bişey duymuştum.o yüzden çok yaşa diyorlar...hayır yani bunca yıl dendiyse bi sebebi vardır değilmi...

_-_dertliyim_-_
08-05-2008, 23:35
ben tam bilmiyodum bilgi için çok saol=)

tuğbax
09-05-2008, 18:14
çok teşekkürler bu bilgiyi verdiğin için... kimi insanlar adamına göre "çok yaşa" adamına göre "yerhamukeallah" der... şimdi biraz düşündüğünüzde çok yaşa torunlarını okşa gibi klasik yurdumun insanı anlayışımı daha mantıklı yoksa "allahın merhameti üzerinde olsun" gibi iç açıcı içe ferahlık verici bu güzel temenni, duamı daha mantıklı ve sizce bundan güzel dua varmıdır! bu duayı basit, bayağı, önemsiz gören arkadaşlar varsa şunu söyliyim allahın merhameti olmasa nasıl iyi, hoş yaşıcaz ve Allah merhamet etsinki o dediğiniz geçici 1saniyelik ölüm kalım arası mesafeyi atlatalım. ve bukadar gamsızlıkla bu tür şeyleri akıl bulandırıp, kafa açarak rica ediyorum aşağılamayalım... biraz zeka biraz mantık yoksa arkadaşım e nediyeyim "Gani gani YERHAMUKEALLAH" :)

TiPiK İnsAn
09-05-2008, 18:16
ben biri hapşırınca "tez geber" veya "geç geber" ifadelerinden birini kullanıyorum ruh halime göre değişiyo

rabiş_42
09-05-2008, 19:55
evet bende genlede yerhamükallah diyorum ama bunu bilmeyenler bana karşılık olarak sende gör diyor :)

Gizlenmiş Aydınlık
12-05-2008, 06:07
Arap mısın sen kardeşim.. Alala ya..
Mis gibi Türkçe "Çok Yaşa" ya da "Geber" varken, "Yekdül mekdül hedül hödül cıdıdjkd^^+!^&%+" neymiş..

:D

Hem daha kısa, hem daha makbul..
Ayrıca bizim çok anlaşılır.. O ne öyle..


:Pp

no_hell
12-05-2008, 12:28
Ben de onu diyecektim Türkçe desek olma mı ? İlla ki mi Arapça?

alerjik_nane
12-05-2008, 13:54
Ben yaşar yaşamadım..
Haydin bakalım başka şeyler çıktı. Sen hapşuranların ölmesini istiyorsun anladım :D

tromala
13-05-2008, 04:17
[QUOTE=TerörleMücadele]
Yerhamükellah; Türkçe'de "çok yaşa" cümlesinin karşılığıdır.[QUOTE]

Ne güzel işte.Bende Türk olduğuma göre "çok yaşa" demem doğruymuş.(Hoş ben genellikle bir şey söylemem,söylesem de "iyi yaşa" derim ).Banane araptan,arabın ne dediğinden.

asi melek..
13-05-2008, 13:21
kadınlar-yerhemikimullah
erkek-yerhamikumullah


die biliyodum ben :)

ibnülemin22
13-05-2008, 13:36
alışınca ne olacak?
anlamadığın bir dilde konuş sürekli o zaman (alışarak)...
ben hapşurunca "Allah'a şükür" diyorum.. gerçi anlamını bildikten sonra elhamdürillah da denebilir ama ben de böyle alışmışım. sonuçta Allah içimizden geçeni anlamıyor mu? ha Türkçe ha Arapça...
sonuna kadar katılıyorum bende öyle derim

bir_baba_hindi
13-05-2008, 14:27
Hepiniz yanlış biliyosunuz

Hapşırana Geber denir.
Hapşıran Hep Beraber der
Hapşırana En yakın zamanda denir