PDA

Tüm Versiyonu Göster : neden arapça???


bahtiyyar
06-10-2008, 14:57
namaz kılarken dua ederken hoca vaaz verirken hep arapça okunur peki neden_????

kasaba45
06-10-2008, 15:01
Herşeyin orjinali iyidir;)
İstiklal marşı Türkçe'den başka bir dille okusansa çok saçma olmaz mı?

bahtiyyar
06-10-2008, 15:05
Herşeyin orjinali iyidir;)
İstiklal marşı Türkçe'den başka bir dille okusansa çok saçma olmaz mı?
ama şu bi gerçek namaz kılarken dua edenlerin %90 ı ne anlama geldiğini bilmiyor küçükken ezberlemiş okuyor.istiklal marşı sadece türklere özgü bir marş senin öne sürdüğün tez doğrultusunda ilerlersek müslümanlıkta sadece araplara özgü olması lazım

kasaba45
06-10-2008, 15:13
ama şu bi gerçek namaz kılarken dua edenlerin %90 ı ne anlama geldiğini bilmiyor küçükken ezberlemiş okuyor.istiklal marşı sadece türklere özgü bir marş senin öne sürdüğün tez doğrultusunda ilerlersek müslümanlıkta sadece araplara özgü olması lazım

Yahu ne alakası var zaten namaz kılan insan inanan insandır.Ettiği duanın açar anlamına bakar.
Ezanı herkesin ayrı dilde okuduğu düşünsene?sadece Türkiye'de yaşamıyor Türkler.

denizcimm
06-10-2008, 15:18
müslüman insan namazda okuduğu ayetlerin,surelerin mealinide okur ve bilir.
Allah'a yakarırkenki namazı kılarkenki niyetin,kalbin önemli..
neden takılıp kalıyosunuz böyle şeylere...
arapça diye anlamını bilmemek olurmu hepsi türkçeyede çevrilmiş açarsın ve okursun...

bahtiyyar
06-10-2008, 15:19
Yahu ne alakası var zaten namaz kılan insan inanan insandır.Ettiği duanın açar anlamına bakar.
Ezanı herkesin ayrı dilde okuduğu düşünsene?sadece Türkiye'de yaşamıyor Türkler.
arkadaş olaya neden türkiyeden doğru bakıyorsun dünyada 30 u geçik müslüman ülke var olaya geniş bak adam dua ediyor ama neye dua ediyor dua ederken ne diyor bilmiyor kelimeyi yanlış söylese belki arapça küfür edecek bunun farkında değil

bahtiyyar
06-10-2008, 15:21
müslüman insan namazda okuduğu ayetlerin,surelerin mealinide okur ve bilir.
Allah'a yakarırkenki namazı kılarkenki niyetin,kalbin önemli..
neden takılıp kalıyosunuz böyle şeylere...
arapça diye anlamını bilmemek olurmu hepsi türkçeyede çevrilmiş açarsın ve okursun...
arkadaşım emin ol namaz kılanların %90 ı türkçe anlamını bilmiyor

kasaba45
06-10-2008, 15:30
arkadaş olaya neden türkiyeden doğru bakıyorsun dünyada 30 u geçik müslüman ülke var olaya geniş bak adam dua ediyor ama neye dua ediyor dua ederken ne diyor bilmiyor kelimeyi yanlış söylese belki arapça küfür edecek bunun farkında değil

İyi ne yapalım yani ağlayalım mı?Fazla düşünme bunları o onların sorunları.Seni yalnız sen ilgilendiriyosun;)İsteyen istediği gibi dua etsin,mühim olan niyet değil mi?
Ezanı Türkçe okuyunca ne olacak?İnsanlar birden imana mı gelecek?

bahtiyyar
06-10-2008, 15:34
İyi ne yapalım yani ağlayalım mı?Fazla düşünme bunları o onların sorunları.Seni yalnız sen ilgilendiriyosun;)İsteyen istediği gibi dua etsin,mühim olan niyet değil mi?
Ezanı Türkçe okuyunca ne olacak?İnsanlar birden imana mı gelecek?
insanlar ne dediğini ne istediğini bilecek duanın anlamını bilecek ve telaffuz hatası yapmamış olacaklar

corpus_luteum
06-10-2008, 16:11
namaz kılarken dua ederken hoca vaaz verirken hep arapça okunur peki neden_????

hocanın vaazını bilmem ama namaz Allah emrettiği için öyle kılınır başka hiçbi sebep için değil.ama hikmetleride vardır.

sana kendimden bi örnek veriyim.tıp fakültesinde okuyorum ve anatomi dersimiz var.bu derste kasa kas demiyoruz da musculus diyoruz damara damar demiyoruz da arter-ven diyoruz.

arapçanın tercih edilmesinin nedenlerinden BİRİSİ bu dilin fazlasıyla zengin olması ve ifade gücünün birçok dilden daha güçlü olmasıdır.bugün bizim okuduğumuz meallerin birçoğu tam manayı açıklamamaktadır.yani okursan bize çok fazla anlamsız gelen yerler vardır.bu gibi yerler anca tefsirlerle açıklanır.(burda meal ve tefsir farklı şeyler).işte o bizim dilimizde tam ifade edilemeyen (birçok dilde olduğu gibi) şeyler arapçada tam manasını bulur.

insanların okudukları ve anlamadıkları şeylerin ne anlama geldiğini öğrenmemesi onların sorunudur ve kusura bakmayın ama onlar da ottur.telaffuz yanlışlığı daha az olurdu gibi şuursuzca yorumlar yapılmış.yazıktır günahtır.yahudiler artık ölmüş olan ve hiç kullanılmayan ibraniceyi yeniden günyüzüne çıkartıp vatandaşlarına öğrettiler.biz ise gün yüzünde olan din dilimizi öldürme çabasındayız.insanın arapça telaffuzlarını doğru öğrenmesi için çocukken bir yaz camiye kuran kursuna gitmesi yetiyo.bundan bile kaçıyosak ve bu biz ağır geliyosa söylencek bişey yoktur
ayrıca zamanında bu memlekette türkçe ezan okundu türkçe namaz kılınmaya çalışıldı.ama bunu yapanlar bile ne kadar mantıksız bi iş yaptıklarının farkına varınca bu şeyden vazgeçtiler

bahtiyyar
06-10-2008, 16:54
hocanın vaazını bilmem ama namaz Allah emrettiği için öyle kılınır başka hiçbi sebep için değil.ama hikmetleride vardır.

sana kendimden bi örnek veriyim.tıp fakültesinde okuyorum ve anatomi dersimiz var.bu derste kasa kas demiyoruz da musculus diyoruz damara damar demiyoruz da arter-ven diyoruz.

arapçanın tercih edilmesinin nedenlerinden BİRİSİ bu dilin fazlasıyla zengin olması ve ifade gücünün birçok dilden daha güçlü olmasıdır.bugün bizim okuduğumuz meallerin birçoğu tam manayı açıklamamaktadır.yani okursan bize çok fazla anlamsız gelen yerler vardır.bu gibi yerler anca tefsirlerle açıklanır.(burda meal ve tefsir farklı şeyler).işte o bizim dilimizde tam ifade edilemeyen (birçok dilde olduğu gibi) şeyler arapçada tam manasını bulur.

insanların okudukları ve anlamadıkları şeylerin ne anlama geldiğini öğrenmemesi onların sorunudur ve kusura bakmayın ama onlar da ottur.telaffuz yanlışlığı daha az olurdu gibi şuursuzca yorumlar yapılmış.yazıktır günahtır.yahudiler artık ölmüş olan ve hiç kullanılmayan ibraniceyi yeniden günyüzüne çıkartıp vatandaşlarına öğrettiler.biz ise gün yüzünde olan din dilimizi öldürme çabasındayız.insanın arapça telaffuzlarını doğru öğrenmesi için çocukken bir yaz camiye kuran kursuna gitmesi yetiyo.bundan bile kaçıyosak ve bu biz ağır geliyosa söylencek bişey yoktur
ayrıca zamanında bu memlekette türkçe ezan okundu türkçe namaz kılınmaya çalışıldı.ama bunu yapanlar bile ne kadar mantıksız bi iş yaptıklarının farkına varınca bu şeyden vazgeçtiler
allah türkçe bilmiyor mu ???

ocak başında tandır
06-10-2008, 16:59
sen sorasın diye???

sumuklubocek
06-10-2008, 17:07
Bir kere Dualar sabittir yani fatiha felak nas sabittir yani anlamını bilmesen bile yanlış okuduğunda namazın bozulur. Namazın bittikten sonra duanı ingilizce fransızca türkçe istediğin dilde et. İmam arapça anlamını bildiği için arapça okur ama birçok yerde de Türkçe okunur. Sabit arapça dualar vardır onlar edildikten sonra imam Yarabbi vatanımıza milletimize zeval verme burada amin diyenlerin geçmişinin ruhuna gibi Türkçe dualar eder. Yani duanı arapça yapacan diye bir kural yok... Ama elhamı falk nas gibi duaları öğrenmen gerek çünkü Onlar Allah tarafından gönderilmiş dualarda edilenler ise senin kelamların ister rabbena atina oku ister yarabbi bana bol para ver annemi babamı koru de o sana kalmış...

nur_88
06-10-2008, 17:12
namaz kılarken dua ederken hoca vaaz verirken hep arapça okunur peki neden_????

cunku kuranı kerim arapca inmıstır.peki neden arapca inmıstır?

Bir ilahi kitap aynı anda bütün milletlerin dilinde gönderilemeyeceğine ,ve peygamber aynı anda bütün milletlerden çıkamayacağına göre bir dilin ve kavmin seçilmesi aklen zaruridir.

Peygamberimizin araplar içinden gönderilmesinin ve Kur'anın arapça olmasının milliyetçilikle ilgisi yoktur. Çünkü islam menfi milliyetçiliği yani ırkçılığı yasaklar. Her millet ibadetler, haram- helaller ve kur'anın öngördüğü ahkam dışındaki muamelerinde kendi örf ve kültürüne göre hareket eder,kendi geleneklerini yaşar. Diğer milletlerin arap kültürünü yaşama zorunluluğu yoktur. Ama aynı dine mensup olmanın verdiği ilgiyle müslüman milletlerin birbirini etkilemesi tabiidir.
İkinci bir husus Kur'anın arapça olmasını ve Hz. Peygamberin arap milletinden çıkmasını takdir eden Allahtır. Allah ise yaptıklarından dolayı kullara hesab vermez.

Kur'anın, her türlü dış etkiden masun kalan ve nahiv lisanı olan arap diliyle gönderilmesinin sayısız hikmetleri vardır.

Bizi yaratan Allah, Kur’an-ı kerimi Arapça olarak bize göndermiş. Elbetteki manasını öğrenmek için Türkçe, İngilizce gibi mealleri okumamız gerekir. Ancak namaz ibadetinde okuduğumuzda mutlaka aslından orjinalini okumalıyız. Çünkü onun aslı Arapça’dır. Allah kuran’ı Arapça olarak indirmiştir. Tercümesi kuran yerine geçemez.

Örneğin bir çekirdeğin aslını bozarak parçalara ayırsak, sonra da toprağa eksek ağaç olamayacaktır. Çünkü özellikleri kaybolmuştur. Bunun gibi kuran ayetleri, kelimeleri ve harfleri birer çekirdek gibidir. Başka dillere çevrilince özelliğini kaybedeceği için kuran olmayacaktır.

“Manasını anlamıyoruz” düşüncesine gelince, ister aslıyla isterse mealleriyle kuranın manasını anlamak ve onun hükümleriyle yaşamak, her Müslümanın görevidir. Zaten kuran anlaşılmak ve yaşanmak için gönderilmiştir. İngilizce bir kitabı bile anlamak için İngilizce öğrenen bir Müslümanın, kuranı anlamak için neden Arapça öğrenmediğini de bir düşünmek gerekir
Ayrıca biz anlamasak da onun bize faydası vardır. Örneğin, dili tad alma özelliğini kaybetmiş bir insan yediği yemek ve gıdalardan faydalanamayacak mıdır. dili tad almasa da yediği gıdalar gerekli organlarına gidecektir. Kuran okumak da bunun gibidir. Aklı kuranın manasını anlamayan bir insan, onu ruhunun midesine atınca aklı anlamasa da ruhunun diğer özellikleri onun manalarını alacaktır.

Diğer taraftan Kuranın her harfine en az on sevap verileceği bildiriliyor. (Tirmizi , Sevabü'l Kur'an 16, 2912) Yüce Rabb’imizin (cc) lütfuna bakalım ki, Kur’an’ın her harfine en az 10 sevap veriyor. Kur’an’ı cuma, bayram, Ramazan, Kadir Gecesi gibi mübarek ve özel vakitlerde okuduğumuzda ise her harfine verilen sevap karşılığı 1’e 700 hatta 1’e 700.000’e kadar çıkmaktadır. Meallerin mutlaka faydası var, ama hiç bir meal Kuran yerine geçmeyeceği için, Kuranın her harfinden alınan sevabı da alınamayacaktır.

yaa cok uzun oldu ama insallah anlatabılmısımdır

ibrahim35
06-10-2008, 19:21
okunan surenin anlamını öğrendikten sonra türkce veya arapca faketmez bence

asüt
06-10-2008, 19:28
geçenlerde bizim bakkal dükkana gelen bayan müşterisine kuranın türkçe mealininin okunmasının çok büyük günah olduğunu söylüyordu...kendisi geçen sene haca gitmiş bir hacıdır...gerçekten böylemidir veya tüm hacılara bu şekilde bilgiler mi veriliyordur ki böyle açıklamalar yapıyolrardır veya bu bizim bakkalın kendi kişisel görüşü olarak mı algılanmalıdır???

çakıl_tası
06-10-2008, 19:54
herseyn anlamını bilmek yada mantık aramak gerkmez...bazı seylerin anmını bilerek defalerca tekrarlamak bizi onu düşünmeye sevkedebilir yada bıkkınlık vrebilir..tıpkı bi kelimeyi defalarca söyleynce anlamını titirdigi gibi...o ndenle örenegin namazda okudumz surelerin anlamını bilerek okursak belli bi zamndan snra onları düşünmeye baslıyabiliriz surelerde bazen biretli kıssalar anlatılır aklımz hayallerimz onlara gideblir yada dedğim gibi bi kelimenn defalarca söylendikten snra bıkkınlık vermsei gibi anlamını bilmel bize bu bıkkınlıgı verebilir ama arapca öyle güzel bir dildir ki zaten Kuran arapcası da olunca Rabbimizin indrdiği bir kelam okudukca tat verir insanı bıktırmaz her okuyusta daha cok tat alırsn

çakıl_tası
06-10-2008, 19:55
geçenlerde bizim bakkal dükkana gelen bayan müşterisine kuranın türkçe mealininin okunmasının çok büyük günah olduğunu söylüyordu...kendisi geçen sene haca gitmiş bir hacıdır...gerçekten böylemidir veya tüm hacılara bu şekilde bilgiler mi veriliyordur ki böyle açıklamalar yapıyolrardır veya bu bizim bakkalın kendi kişisel görüşü olarak mı algılanmalıdır???

günah diye kimse sınıflandıramaz böle bişeyi.enlamını ögrenmk için tabi ki mealini de okumak gerekir..günah diyemeyz asla..ama arapcadan okumann yeri baskadr

zekirdeksiz_üzüm
06-10-2008, 21:26
Kendin diyorsun 30u geçik(geçik ne demekse) müslüman ülke var. Ben şimdi gidip Sudan'da camiiye gitsem namaz kılabilirim, Senegal'e gitsem de bir şey değişmez. Ezan okunsa anlayabilirim. Tabii ki arapların bu konuda avantajı var anlamaları daha kolay fakat arapça bilmeden de namaz kılınabiliyor. Anlamak için çaba sarfedene de vaad edilenler tahmin edilebileceği gibi daha fazla. Neden arapça, Allah türkçe bilmiyor mu sorularını soran agresif, sancılı, ne yaptığını bilmeyen tavrını takındığın sürece eminim ne desem ikna olmayacaksın ama bence bu soruları sormak için dahi konu hakkında bi fikri bi altyapıya, genel bi bakışa sahip olmak gerekiyor. Vah vah bu adamlar da dua okuyor ama ne dediğini bilmiyor diyip saçma sapan laflar etmek çok kolay gerçekten. Namaz kılanlar, dua edenler bunun farkında değilmiş gibi insanları kışkırtmaya çalışmak da çok basit. İş ki parmaklarından klavyeye cerehat akıtmadan önce daha insani bi tavırla merakını gidermeye çalışmak o kadar kolay değil heralde, azıcık da olsa us gerektiriyor.

hııı
06-10-2008, 21:35
cunku kuranı kerim arapca inmıstır.peki neden arapca inmıstır?

Bir ilahi kitap aynı anda bütün milletlerin dilinde gönderilemeyeceğine ,ve peygamber aynı anda bütün milletlerden çıkamayacağına göre bir dilin ve kavmin seçilmesi aklen zaruridir.

Peygamberimizin araplar içinden gönderilmesinin ve Kur'anın arapça olmasının milliyetçilikle ilgisi yoktur. Çünkü islam menfi milliyetçiliği yani ırkçılığı yasaklar. Her millet ibadetler, haram- helaller ve kur'anın öngördüğü ahkam dışındaki muamelerinde kendi örf ve kültürüne göre hareket eder,kendi geleneklerini yaşar. Diğer milletlerin arap kültürünü yaşama zorunluluğu yoktur. Ama aynı dine mensup olmanın verdiği ilgiyle müslüman milletlerin birbirini etkilemesi tabiidir.
İkinci bir husus Kur'anın arapça olmasını ve Hz. Peygamberin arap milletinden çıkmasını takdir eden Allahtır. Allah ise yaptıklarından dolayı kullara hesab vermez.

Kur'anın, her türlü dış etkiden masun kalan ve nahiv lisanı olan arap diliyle gönderilmesinin sayısız hikmetleri vardır.

Bizi yaratan Allah, Kur’an-ı kerimi Arapça olarak bize göndermiş. Elbetteki manasını öğrenmek için Türkçe, İngilizce gibi mealleri okumamız gerekir. Ancak namaz ibadetinde okuduğumuzda mutlaka aslından orjinalini okumalıyız. Çünkü onun aslı Arapça’dır. Allah kuran’ı Arapça olarak indirmiştir. Tercümesi kuran yerine geçemez.

Örneğin bir çekirdeğin aslını bozarak parçalara ayırsak, sonra da toprağa eksek ağaç olamayacaktır. Çünkü özellikleri kaybolmuştur. Bunun gibi kuran ayetleri, kelimeleri ve harfleri birer çekirdek gibidir. Başka dillere çevrilince özelliğini kaybedeceği için kuran olmayacaktır.

“Manasını anlamıyoruz” düşüncesine gelince, ister aslıyla isterse mealleriyle kuranın manasını anlamak ve onun hükümleriyle yaşamak, her Müslümanın görevidir. Zaten kuran anlaşılmak ve yaşanmak için gönderilmiştir. İngilizce bir kitabı bile anlamak için İngilizce öğrenen bir Müslümanın, kuranı anlamak için neden Arapça öğrenmediğini de bir düşünmek gerekir
Ayrıca biz anlamasak da onun bize faydası vardır. Örneğin, dili tad alma özelliğini kaybetmiş bir insan yediği yemek ve gıdalardan faydalanamayacak mıdır. dili tad almasa da yediği gıdalar gerekli organlarına gidecektir. Kuran okumak da bunun gibidir. Aklı kuranın manasını anlamayan bir insan, onu ruhunun midesine atınca aklı anlamasa da ruhunun diğer özellikleri onun manalarını alacaktır.

Diğer taraftan Kuranın her harfine en az on sevap verileceği bildiriliyor. (Tirmizi , Sevabü'l Kur'an 16, 2912) Yüce Rabb’imizin (cc) lütfuna bakalım ki, Kur’an’ın her harfine en az 10 sevap veriyor. Kur’an’ı cuma, bayram, Ramazan, Kadir Gecesi gibi mübarek ve özel vakitlerde okuduğumuzda ise her harfine verilen sevap karşılığı 1’e 700 hatta 1’e 700.000’e kadar çıkmaktadır. Meallerin mutlaka faydası var, ama hiç bir meal Kuran yerine geçmeyeceği için, Kuranın her harfinden alınan sevabı da alınamayacaktır.

yaa cok uzun oldu ama insallah anlatabılmısımdır



evt o sitede baya güzel bi şekilde anlatılmış sende güzel almışsın tşkler =)

corpus_luteum
07-10-2008, 02:01
allah türkçe bilmiyor mu ???

Allah bizim cennete ya da cehenneme gideceğimizi de biliyor o zaman niye alıp bizi gideceğimiz yere koymuyo???bunu hiç düşündün mü?

duanı hangi dilde etmek istiyosan et ama bazı şeylerin yolu yordamı vardır.trafikte arabayı soldan sürmende teknik açıdan bi engel yoktur.araba arabadır sağdanda gider soldan da.ama trafikte arabayı sağdan sürmek zorundasın...

nicksiz
07-10-2008, 02:06
Dünyanın neresine gidersen git, yine de hocanın dediğini anla diye Arapça. Kuran Arapça indirilmiştir. Dünya dilinin İngilizce olması gibi bir şey bu. Arapça olmasına bir şey demiyorum da insanlar ne söylediklerini bilmiyorlar ya, ona anlam veremiyorum. Sadece Arapça ezberletiliyor ama okuyan adam ne dediğini bilmiyor.

baran_4747
07-10-2008, 02:20
Bir ilahi kitap aynı anda bütün milletlerin dilinde gönderilemeyeceğine, ve peygamber aynı anda bütün milletlerden çıkamayacağına göre bir dilin ve kavmin seçilmesi aklen zaruridir...

Peygamberimizin araplar içinden gönderilmesinin ve Kur’anın arapça olmasının milliyetçilikle ilgisi yoktur. Çünkü islam menfi milliyetçiliği yani ırkçılığı yasaklar. Her millet ibadetler, haram- helaller ve kur’anın öngördüğü ahkam dışındaki muamelerinde kendi örf ve kültürüne göre hareket eder,kendi geleneklerini yaşar. Diğer milletlerin arap kültürünü yaşama zorunluluğu yoktur. Ama aynı dine mensup olmanın verdiği ilgiyle müslüman milletlerin birbirini etkilemesi tabiidir...

İkinci bir husus Kur’anın arapça olmasını ve Hz. Peygamberin arap milletinden çıkmasını takdir eden Allahtır. Allah ise yaptıklarından dolayı kullara hesab vermez...

Kur’anın, her türlü dış etkiden masun kalan ve nahiv lisanı olan arap diliyle gönderilmesinin sayısız hikmetleri vardır...

Bizi yaratan Allah, Kur’an-ı kerimi Arapça olarak bize göndermiş. Elbetteki manasını öğrenmek için Türkçe, İngilizce gibi mealleri okumamız gerekir. Ancak namaz ibadetinde okuduğumuzda mutlaka aslından orjinalini okumalıyız. Çünkü onun aslı Arapça’dır. Allah kuran’ı Arapça olarak indirmiştir. Tercümesi kuran yerine geçemez...

Örneğin bir çekirdeğin aslını bozarak parçalara ayırsak, sonra da toprağa eksek ağaç olamayacaktır. Çünkü özellikleri kaybolmuştur. Bunun gibi kuran ayetleri, kelimeleri ve harfleri birer çekirdek gibidir. Başka dillere çevrilince özelliğini kaybedeceği için kuran olmayacaktır...

"manasını anlamıyoruz" düşüncesine gelince, ister aslıyla isterse mealleriyle kuranın manasını anlamak ve onun hükümleriyle yaşamak, her Müslümanın görevidir. Zaten kuran anlaşılmak ve yaşanmak için gönderilmiştir. İngilizce bir kitabı bile anlamak için İngilizce öğrenen bir Müslümanın, kuranı anlamak için neden Arapça öğrenmediğini de bir düşünmek gerekir...

Ayrıca biz anlamasak da onun bize faydası vardır. Örneğin, dili tad alma özelliğini kaybetmiş bir insan yediği yemek ve gıdalardan faydalanamayacak mıdır. Dili tad almasa da yediği gıdalar gerekli organlarına gidecektir. Kuran okumak da bunun gibidir. Aklı kuranın manasını anlamayan bir insan, onu ruhunun midesine atınca aklı anlamasa da ruhunun diğer özellikleri onun manalarını alacaktır...

çakıl_tası
07-10-2008, 15:21
islamın şeairlernden olan ezan..her dilde farklı okunmuyor ve nereye gidersk gidelim biz onun islamn temsili oldgunu biliyoruz...canakklae savasnda bizimle savasması için getirilen hindistanlı müslümanlar ezanı duyduktan snra bizleri kimnle savastırıyolar deyip bizim safımıza geciryorlar...eger ezan ve onun arapca okunması olmasaydı müslüman oldugmzu anlamazdık birbirimizn öyle bi anda..tabi bu sadece bi hikmti daha cok hikmetleri vardr...

THERION
07-10-2008, 15:27
islamın şeairlernden olan ezan..her dilde farklı okunmuyor ve nereye gidersk gidelim biz onun islamn temsili oldgunu biliyoruz...canakklae savasnda bizimle savasması için getirilen hindistanlı müslümanlar ezanı duyduktan snra bizleri kimnle savastırıyolar deyip bizim safımıza geciryorlar...eger ezan ve onun arapca okunması olmasaydı müslüman oldugmzu anlamazdık birbirimizn öyle bi anda..tabi bu sadece bi hikmti daha cok hikmetleri vardr...

Hiç de alakası yok dini Araplaştırmayın. Ezanın Arapça olarak okunmasının en güzel yanı Arapçanın musiki bir yapısının olması, yanık, notalı şekilde (nota sesin temelidir, müziği,çalgıyı günah sanan örümcek beyinliler boşuna itiraz etmesin bu lafa) olarak okunabilmesinin belki de daha etkileyici olması, Türkçe okunmasında ise böyle bir durumun pek söz konusu olmaması. İşte aslında bunun için Arapça olarak okunmaya devam edilmesi istenebilir. Böyledir de zaten.

çakıl_tası
07-10-2008, 15:31
islamın 4 büyük şeairi vardr bu bi gercek dediklern dogru olabilir ama örümcek kafalı demeye hakkın yok...müzik ya da calgı günah diye de bişey söylenmedi burada

THERION
07-10-2008, 15:35
islamın 4 büyük şeairi vardr bu bi gercek dediklern dogru olabilir ama örümcek kafalı demeye hakkın yok...müzik ya da calgı günah diye de bişey söylenmedi burada

Bu konu için demedim canım. Herhangi bir konuda böyle diyenlerle karşılaştım da ondan.

çakıl_tası
07-10-2008, 15:42
tamam öyleyse...Kuran ı Kerim notaları eksiksiz tam yerinde olan bi beste gibidr zaten hakkını vererek okunmadıgı zaman yabancı bi müzisyen tarafından bile uyarılmıstr bi cami imamı..sonuc olarak O nun güzelliği karsısnda yabancı bi müzisyeni bile iman etmesini sağlayack kadar mucizeli bir kitap...

nur_88
07-10-2008, 19:45
evt o sitede baya güzel bi şekilde anlatılmış sende güzel almışsın tşkler =)

birsey değil keske arkadas burada yazacagına biraz arastırma yapsaydı

nur_88
07-10-2008, 19:47
allah türkçe bilmiyor mu ???

sana söylecek söz bulamıyorum ya içimden okadar cok sey gecıyor kı ama susuyorum kardeşim burada bazı seylerle dalga gecmek maksadı ile yazacagına az oku bu senın için daha iyi olur

bahtiyyar
08-10-2008, 18:23
sana söylecek söz bulamıyorum ya içimden okadar cok sey gecıyor kı ama susuyorum kardeşim burada bazı seylerle dalga gecmek maksadı ile yazacagına az oku bu senın için daha iyi olur
yoo ben dalga geçmek için yazmadım arkadasşın yazısına karşı olarak cvp verdim

yanluş anlaşılmasın

denizcimm
08-10-2008, 19:02
Rabbine gerçekten sığınan, O'na gerçekten teslim olan bir kul asla neden arapça diye sormamalıdır.
Rabbimizin bağışlayıcılığı bu kadar çokken,rahmetinin sonsuzluğundan asla sual edilemezken nasıl manasız sorulardır bunlar
bir müslüman namaz kılıyorsa o namazın anlamını gayet iyi biliyordur ve o surelerin,ayetlerin mealinide okuyordur..
aklı başında olan hiçbir müslüman ibadetimi hangi dilde yapsam diye düşünmez...
sorgulamadan okur..
inanmak teslim olmaktır...

Rabbe şükürler olsunki okuyabiliyorum ve idrak edebiliyorum...
şükürler olsunki ibadetimi yaparken Allah'a sığınıyorum...
arapça bilmiyorum ama Türkçe meal okuyabiliyorum...
önemli olan dil değil maneviyattır,niyettir...
Rabbim edilen duaların hepsini bilir...
ister Türkçe,ister arapça,ister fransızca,ister ingilizce...

uAsimsar
08-10-2008, 19:44
türkçe olması daha mantıklı en azından okuduğun duğanın dinlediğin duanın tam manasını anlayabilirsin
ammaaaa
şöyle bir sorun varki türkçe çok acaip bi dil bi kelimeyi öyle bi çevirirsinki çok başka anlamlara kayar bunu kasıtlı biçimde bozmaya çalışanlar olabilir buna 1 diyelim
şuda 2. olsun bare: şu anki yapılan uygulamanın şöyle bir yararı vardır dünyanın neresine gidersen git ezan allahu ekber diye okunur aynı şekilde başka ülkeden gelen bi insan için türkiyede olduğu gibi efendim bunu türkçe yaparsak ispanyada ispanyolca ingilterede ingilizce olursa sen dünyanın herhangi bir yerinde camii ye gidip nasıl namaz kılacaksın normal olarak kılamayacaksın buda kiliselerde olduğu gibi (ermeni kilisesi , rum kilisesi vs) türk camiisi arap camiisi gibi bölünmeye yol açacaktır o durumde nerde kaldı müslümanların kardeşleri yan yana ibadet bile edemeyen insanlar nasıl din kardeşi olabilir yanlışta olsa kendi görüşümdür çemkirmezseniz sevinirim

zehira
08-10-2008, 20:11
ya namaz kılın da duaları turkce okusanizda olur....

tabi orjinali dururken birinin boyle namaz kılmasına da anlam veremiyorum..